翻訳と辞書 |
Translations of Gott erhalte Franz den Kaiser : ウィキペディア英語版 | Translations of Gott erhalte Franz den Kaiser
"Gott erhalte Franz den Kaiser" ("God Save Emperor Franz") is an anthem to the Austrian Emperor Francis II, set to music by Joseph Haydn, the anthem served as the national anthem of Austria-Hungary. For full information on this anthem, see the main Wikipedia article. The German lyrics were written by Lorenz Leopold Haschka (1749–1827). The anthem was translated or adapted into several of the languages that were spoken in the Empire. ==Hungarian==
Tartsa Isten, óvja Isten Királyunk s a közhazát! Erőt lelve a szent hitben Ossza bölcs parancsszavát! Hadd védnünk ős koronáját Bárhonnét fenyítse vész! Magyar honnal Habsburg trónját Egyesíté égi kéz Translation: God hold and protect our King and common land! Gaining strength from the holy faith may he pass his wise orders! Let us protect his crown from wherever the danger comes, Hungarian land with the Habsburg crown has been united by a godly hand.
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Translations of Gott erhalte Franz den Kaiser」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|